British English vs. American English, which is your Qibla

British English vs. American English, which is your Qibla [/ caption]

I would like to tell you a little about my anger in using English. From elementary, junior high, to high school I know and taught words like: biscuit, color, favorite, neighbo.etc. which incidentally is the English English vocabulary. Since entering college (I happen to be studying in English department), of course I meet with English every day. The story begins when one day I answer the question given by a lecturer, I kind of forgot about the problem, but remember the answer. At that time I answered NEIGHBOR (since I was used to writing NEIGHBOR), but what happened? The lecturer explicitly said that the exact word is NEIGHBOR, not NEIGHBOR. I was quite confused at the time, why blame? Is not neighbors also true? This is where the English-speaking feeling begins.

In my opinion, the practice of English in Indonesia is very confusing. Just imagine, from elementary, junior high to high school we are stuffed with English English vocabulary (biscuit, color, favorite, neighbor), but when we enter university, we start to know the words: cookies, color, neighbor (both without U). Okay, maybe if biscuit with cookies is synonymous, but what about neighbor and neighbor? Color and color? Favorite and Favorite? Confusing is not it?

English is spoken in many countries, both as a mother tongue and a second language. That is why, in addition to English, there are many other English-English languages ??which are variations of the language. The two most commonly used English versions are English English (British English) and American English (American English). British English is widely used in Britain and its commonwealth countries. Well, it's the same English, different emang? What difference does it make? Well, here I will try to explain some differences between British English and American English, both in spelling (spelling), grammar (grammar), pronunciation a.k.a accent (accent), and vocabulary (vocabulary). Here they are:

a.Spelling (Spelling)

In both variations of English above, there are some spelling differences in the writing. British English tend to use the spelling of words originally from France, in contrast to American English, which in spellings tend to the way they recite them, and discard the letters they deem unnecessary. Here are some examples:

British English American English

Center Center

Catalog Catalog

Color Color

Favorite FavoriteGray Gray

Neighbor Neighbor

Program Program

Theater Theater

Check Check

Apologise Apologize

Organization Organization

Memorize Memorize

Realize Realize, etc

b.Pronunciation a.k.a Accent (Pronunciation / Accent)

Have you ever noticed the American Caucasians with Scottish Caucasians speak? Or watch movies deh easy. What's different about the way they talk? Yes! Pronunciation a.k.a accent (pronunciation / accent). Each of the two English speakers has a distinctive accent, a Scottish man with a strong British accent, and an American with a light-sounding voice. Here are some points:Americans usually pronounce the letter r quite clearly, while most Englishmen do not pronounce the letter r in words, especially if it is at the end of the word. In American English, can and can not sound very similar, while in British English we can clearly distinguish them. Americans have a tendency to reduce words by omitting some letters. The word internet for example in American English is pronounced the same as inernet t not spoken.

In the American accent, the letter T in some words is spelled 'D' while in the british spell it is still spelled 'T'. For example: Weather (weather weader)

c.Grammar (Grammar)

Use of Simple Past Tense and Present Perfect Tense

In English, Present Perfect Tense is used to declare activities that have just happened and still have to do with now.

British English:

I have lost my bag.

Have you ever been to Paris?

American English:

I lost my bag. OR I have lost my bag.

Did you ever go to Paris? OR Have you ever been to Paris?Consider the above sentence, both of which have the same meaning, but differ in the grammatical form (BrE and AmE). In American English, the two examples of the above sentences are true and acceptable, but in British English the correct sentence for expressing the present perfect tense is the first example (I have lost my bag) and (Have you ever been to Paris?) So , it could be a sentence that we write true according to Americans, but wrong according to the English.

Preposition (Frontword)

In both English versions, there is little difference in the use of prepositions:

On the beach American English

At the beach British English

On a group American English

In a group – British English

Please write me soon American English

Please write to me soon – British English

d.Vocabulary (Vocabulary)

You know what? There are so many words that have the same meaning, but different terms (terms) in both English versions. Here I give some examples:British English American English

Autumn Fall

Biscuit Cookie

Elevator Elevator

Flat Apartment

Movie Movie

Holiday Vacation

Football Soccer

Motorbike Motorcycle

Rubber Eraser (Rubber in AmE has another meaning)

Maize CornRubbish Garbage, Trash, etc.

For a more complete list of vocabulary differences between BrE and AmE, you can search on google, just type in vs. vs. American English, then there will be a lot of entries that appear.

A friend of mine ever asked this to me: Your English is the man who is Kris? British or American? Hmm, I think American English. Why do I think? Yes, since I, since college, was more accustomed to writing MEMORIZE (ME) than MEMORISE (BrE), more often using the word CHECK (AmE) than CHEQUE (BrE) -because of the practicality-reason, and most (almost all) of my professors campuses tend to use American English as a reference, it does not directly affect the way I speak. In addition, the American English accent is more easily imitated and understood by Indonesians than the original London English accent. Do not believe? Just watch the Harry Potter movie series with cowboy-themed movies or Disney movies (do not use subtitles yaaa), in terms of pronunciation, which one is easier to understand?

Well how my note above? Quite a long yes. Well, here's my twist for 6 semesters. What source is it, Crystal? The sources are many, from reading books, English songs, asked lecturers, asked friends, internet, watching TV, and lastly, watching movies (though I do hate watching movies).

Well, there is no strict rule we should use which, where oriented, also there is no standard right and wrong, but should not we also be consistent in the language? So which English school do you follow?

CMIIW

Cheerio! 🙂

P.S: To be honest I prefer a British accent that sounds more elegant, sexy and literate. Hehe

Related Post